Offline
Ночь, как всегда, пришла несвоевременно. Город затих, только фонари лениво моргали, будто тоже устали от этого мафиозного переполоха.
Где-то на задворках чайной лавки Цирилла привычно наливала себе кружку травяного настоя. Вкус — странный, но терпимый. Она сделала глоток… и замерла.
— Эм… что это было? — Она нахмурилась, чувствуя, как язык сам начинает выдавать тайны.
Из тени вышел Джон Кнстантин непринуждённо подпевая себе под нос:
— Ты знаешь, я решил, что честность — лучший рецепт. Так что… да, я подлил туда сыворотку.
— Великолепно, — пробормотала Цирилла с выражением обречённости. — Я чёрный доктор. Всё это время я лечила своих. И, да, я мафиози. А теперь, пожалуйста, дай мне чем-нибудь запить это.
- Боюсь, что тебе это не понадобиться, - усмехнулся Константин, - тебе пора уезжать.
В другом районе, один из докторов аккуратно обработал рану и, вздохнув, ушёл в ночь — незаметный, как тень.
Ночь будто затаила дыхание. Луна пряталась за облаками, город — в тени, а люди — в своих ролях. Кто-то выдохнул. Кто-то зарядил револьвер.
Шериф Деро Гои стоял у старого склада, прислонившись к кирпичной стене. Он знал, что Барнабас придёт. Они оба это знали.
— Ты опоздал, — сказал шериф спокойно, не поворачивая головы.
— Я всегда прихожу вовремя, — отозвался Барнабас, шагнув из темноты. — Просто ты слишком рано начал прощаться с жизнью.
— А ты слишком поздно понял, с кем связался.
Выстрелы раздались почти одновременно. Город услышал два коротких хлопка. Через несколько секунд — только тишина. Никто не вышел посмотреть. И не надо было. Всё было ясно.
А в это время по скрипучему коридору пробирался Почтальон. . Он вложил записку под дверь, постоял секунду в ожидании ... но за ней была тишина. Информация в письме давно устарела.
— Ладно, главное — сдано, — пожал он плечами и скрылся в темноте, как все самые загадочные доставщики.
Этой ночью город потерял:
Деро Гои
Барнабас Коллинз
Где-то на задворках чайной лавки Цирилла привычно наливала себе кружку травяного настоя. Вкус — странный, но терпимый. Она сделала глоток… и замерла.
— Эм… что это было? — Она нахмурилась, чувствуя, как язык сам начинает выдавать тайны.
Из тени вышел Джон Кнстантин непринуждённо подпевая себе под нос:
— Ты знаешь, я решил, что честность — лучший рецепт. Так что… да, я подлил туда сыворотку.
— Великолепно, — пробормотала Цирилла с выражением обречённости. — Я чёрный доктор. Всё это время я лечила своих. И, да, я мафиози. А теперь, пожалуйста, дай мне чем-нибудь запить это.
- Боюсь, что тебе это не понадобиться, - усмехнулся Константин, - тебе пора уезжать.
В другом районе, один из докторов аккуратно обработал рану и, вздохнув, ушёл в ночь — незаметный, как тень.
Ночь будто затаила дыхание. Луна пряталась за облаками, город — в тени, а люди — в своих ролях. Кто-то выдохнул. Кто-то зарядил револьвер.
Шериф Деро Гои стоял у старого склада, прислонившись к кирпичной стене. Он знал, что Барнабас придёт. Они оба это знали.
— Ты опоздал, — сказал шериф спокойно, не поворачивая головы.
— Я всегда прихожу вовремя, — отозвался Барнабас, шагнув из темноты. — Просто ты слишком рано начал прощаться с жизнью.
— А ты слишком поздно понял, с кем связался.
Выстрелы раздались почти одновременно. Город услышал два коротких хлопка. Через несколько секунд — только тишина. Никто не вышел посмотреть. И не надо было. Всё было ясно.
А в это время по скрипучему коридору пробирался Почтальон. . Он вложил записку под дверь, постоял секунду в ожидании ... но за ней была тишина. Информация в письме давно устарела.
— Ладно, главное — сдано, — пожал он плечами и скрылся в темноте, как все самые загадочные доставщики.
Этой ночью город потерял:
Деро Гои
Барнабас Коллинз




И все таки она красная))) 


Я с цветами почти везде налажал